「ダーシー家」の版間の差分
Julyfestival (トーク | 投稿記録) (→TH2) |
Julyfestival (トーク | 投稿記録) |
||
行1: | 行1: | ||
+ | |||
+ | ==家柄== | ||
+ | イングランドの中でも例外的に高燥なヨーク州は、古くからイングランド有数の馬産地だった。その中心地の一つが、ヨーク州北部にあるリッチモンドである。リッチモンドから南へ4マイル(約6km)ほどの位置にホーンビー(Hornby)という村がある。村からはカタックブリッジ競馬場まで2キロほどだ。ホーンビーの領主はコンヤーズ家といった。 | ||
+ | |||
+ | 15世紀の前半、コンヤーズ家は第6代ダーシー男爵家の令嬢マーガレットを嫁として迎えた。第6代ダーシー男爵には男子がなく、娘が二人いるだけだった。だから第6代ダーシー男爵が没すると、その資産は二人の娘に分割された。このときにコンヤーズ家は「ダーシー」の名も継ぐことになった。 | ||
+ | |||
+ | イングランドでは、16世紀前半の偉大な王、ヘンリー8世(在位:1509年 - 1547年)の時代に宗教改革が行われた。これによりイングランドはカトリックの支配を脱し、イングランド国教会が新たに創設された。この政策を推進したのが、ヘンリー8世の腹心の部下だったトマス・クロムウェル男爵である。トマス・クロムウェル男爵によって国内にあった無数の修道院が廃止され、修道院が有していた膨大な土地や財貨が王の名のもとに差し押さえられた。その資産は王の忠実な臣下たちに宛行われ、数多くの新興貴族が誕生した。 | ||
+ | |||
+ | ヘンリー8世は、大陸の神聖ローマ帝国やその背後にいるカトリック教会による軍事侵攻からイングランドを守るため、軍隊を強化しようと渇望しており、そのために王室牧場を創設した。これに関わった人物としてコンヤーズ=ダーシー家の人物の名が出てくる。 | ||
+ | |||
+ | ヘンリー8世の腹心の部下にトマス・クロムウェルという将軍がいる。 | ||
+ | アーサー・ダーシーという人物が | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 当時の当主は | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | コンヤーズ家では代々、結婚によってあちこちの | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | そのルーツは薔薇戦争の時代に遡る。 | ||
+ | |||
+ | 1455年からおよそ30年間、イングランド王家は | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
==TH1== | ==TH1== | ||
1660年5月29日火曜日、チャールズ2世がイングランド王となり王政復古がなった。翌週、新王の関心は馬事に向けられ、ヨーク州北部のセドベリーのジェームズ・ダーシー(James D'Arcy)を王室牧場の長として取り立てるという約定をした。 | 1660年5月29日火曜日、チャールズ2世がイングランド王となり王政復古がなった。翌週、新王の関心は馬事に向けられ、ヨーク州北部のセドベリーのジェームズ・ダーシー(James D'Arcy)を王室牧場の長として取り立てるという約定をした。 | ||
− | ジェームズ・ダーシーは、Bedale近くのHornbyという村の領主、第4代コンヤーズ卿(4th Lord Conyers of Hornby)の6男である。コンヤーズ卿は昔からの王党派で、クロムウェルによる共和制の時代には虐げられていた人物だった。ダーシー=コンヤーズ家の家系は、ヨーク州の有力者と複雑につながっていてややこしい。トーマス・ダーシー卿(Sir Thomas D'Arcy)はアーサー・ダーシー(Arthur D'Arcy)の父である。アーサーは、ヘンリー8世(在位:1509-1547)の側近のトマス・クロムウェル(1485- | + | ジェームズ・ダーシーは、Bedale近くのHornbyという村の領主、第4代コンヤーズ卿(4th Lord Conyers of Hornby)の6男である。コンヤーズ卿は昔からの王党派で、クロムウェルによる共和制の時代には虐げられていた人物だった。ダーシー=コンヤーズ家の家系は、ヨーク州の有力者と複雑につながっていてややこしい。トーマス・ダーシー卿(Sir Thomas D'Arcy)はアーサー・ダーシー(Arthur D'Arcy)の父である。アーサーは、ヘンリー8世(在位:1509-1547)の側近のトマス・クロムウェル(1485-1540)に手紙を送り、Jervaulx修道院が王室牧場に相応しいとした。しかしトーマス・ダーシー卿は1537年、「恩寵の巡礼」と呼ばれる反乱がヨーク州で起こると、これに連座したとして処刑された。 |
しかしこの災禍を乗り越えまもなくダーシー家は再起した。地元の有力者との一連の婚姻を通じて。ジェームズ・ダーシー(父の方)は、Constable Burton Hallのウィヴィル家のイザベルと結婚。このとき、婚礼の持参金としてセドベリーの領地を手に入れた。ジェームズとイザベルの間に生まれた娘エリザベス(?-1720)は、Halnabyのラルフ・ミルバンク(1689-1748)に嫁ぎ、孫娘のエリザベス(1706-1739)はマースク(Marske)のジョン・ハットン(John Hutton、1691-1768)に嫁いだ。こうした婚姻によってできた地元有力者とのつながっているが、これらは当時の地元の有力馬産家である。こうしてダーシー家は馬産における有力家柄となっていった。 | しかしこの災禍を乗り越えまもなくダーシー家は再起した。地元の有力者との一連の婚姻を通じて。ジェームズ・ダーシー(父の方)は、Constable Burton Hallのウィヴィル家のイザベルと結婚。このとき、婚礼の持参金としてセドベリーの領地を手に入れた。ジェームズとイザベルの間に生まれた娘エリザベス(?-1720)は、Halnabyのラルフ・ミルバンク(1689-1748)に嫁ぎ、孫娘のエリザベス(1706-1739)はマースク(Marske)のジョン・ハットン(John Hutton、1691-1768)に嫁いだ。こうした婚姻によってできた地元有力者とのつながっているが、これらは当時の地元の有力馬産家である。こうしてダーシー家は馬産における有力家柄となっていった。 |
2019年5月18日 (土) 16:49時点における版
家柄
イングランドの中でも例外的に高燥なヨーク州は、古くからイングランド有数の馬産地だった。その中心地の一つが、ヨーク州北部にあるリッチモンドである。リッチモンドから南へ4マイル(約6km)ほどの位置にホーンビー(Hornby)という村がある。村からはカタックブリッジ競馬場まで2キロほどだ。ホーンビーの領主はコンヤーズ家といった。
15世紀の前半、コンヤーズ家は第6代ダーシー男爵家の令嬢マーガレットを嫁として迎えた。第6代ダーシー男爵には男子がなく、娘が二人いるだけだった。だから第6代ダーシー男爵が没すると、その資産は二人の娘に分割された。このときにコンヤーズ家は「ダーシー」の名も継ぐことになった。
イングランドでは、16世紀前半の偉大な王、ヘンリー8世(在位:1509年 - 1547年)の時代に宗教改革が行われた。これによりイングランドはカトリックの支配を脱し、イングランド国教会が新たに創設された。この政策を推進したのが、ヘンリー8世の腹心の部下だったトマス・クロムウェル男爵である。トマス・クロムウェル男爵によって国内にあった無数の修道院が廃止され、修道院が有していた膨大な土地や財貨が王の名のもとに差し押さえられた。その資産は王の忠実な臣下たちに宛行われ、数多くの新興貴族が誕生した。
ヘンリー8世は、大陸の神聖ローマ帝国やその背後にいるカトリック教会による軍事侵攻からイングランドを守るため、軍隊を強化しようと渇望しており、そのために王室牧場を創設した。これに関わった人物としてコンヤーズ=ダーシー家の人物の名が出てくる。
ヘンリー8世の腹心の部下にトマス・クロムウェルという将軍がいる。 アーサー・ダーシーという人物が
当時の当主は
コンヤーズ家では代々、結婚によってあちこちの
そのルーツは薔薇戦争の時代に遡る。
1455年からおよそ30年間、イングランド王家は
TH1
1660年5月29日火曜日、チャールズ2世がイングランド王となり王政復古がなった。翌週、新王の関心は馬事に向けられ、ヨーク州北部のセドベリーのジェームズ・ダーシー(James D'Arcy)を王室牧場の長として取り立てるという約定をした。
ジェームズ・ダーシーは、Bedale近くのHornbyという村の領主、第4代コンヤーズ卿(4th Lord Conyers of Hornby)の6男である。コンヤーズ卿は昔からの王党派で、クロムウェルによる共和制の時代には虐げられていた人物だった。ダーシー=コンヤーズ家の家系は、ヨーク州の有力者と複雑につながっていてややこしい。トーマス・ダーシー卿(Sir Thomas D'Arcy)はアーサー・ダーシー(Arthur D'Arcy)の父である。アーサーは、ヘンリー8世(在位:1509-1547)の側近のトマス・クロムウェル(1485-1540)に手紙を送り、Jervaulx修道院が王室牧場に相応しいとした。しかしトーマス・ダーシー卿は1537年、「恩寵の巡礼」と呼ばれる反乱がヨーク州で起こると、これに連座したとして処刑された。
しかしこの災禍を乗り越えまもなくダーシー家は再起した。地元の有力者との一連の婚姻を通じて。ジェームズ・ダーシー(父の方)は、Constable Burton Hallのウィヴィル家のイザベルと結婚。このとき、婚礼の持参金としてセドベリーの領地を手に入れた。ジェームズとイザベルの間に生まれた娘エリザベス(?-1720)は、Halnabyのラルフ・ミルバンク(1689-1748)に嫁ぎ、孫娘のエリザベス(1706-1739)はマースク(Marske)のジョン・ハットン(John Hutton、1691-1768)に嫁いだ。こうした婚姻によってできた地元有力者とのつながっているが、これらは当時の地元の有力馬産家である。こうしてダーシー家は馬産における有力家柄となっていった。
On Tuesday, 29 May 1660 Charles II was restored to the throne. A week later his attention turned to horse racing and he drew up a deed appointing James D'Arcy (the elder) of Sedbury, as master of the Royal Stud. James D'Arcy was the sixth son of the 4th Lord Conyers of Hornby, near Bedale, who had suffered during the Commonwealth for his Royalist sympathies. The D'Arcy-Conyers family is complex, with dynastic links throughout Yorkshire. Sir Thomas D'Arcy, father of Arthur D'Arcy who wrote to Thomas Cromwell, Henry VIIIth's chief administrator, suggesting Jervaulx Abbey as a royal stud, was executed for his role in the Pilgrimage of Grace in 1537, but subsequent D'Arcys overcame this disaster by a series of advantageous local marriages, which maintained their social position. James married Isabel Wyvill (of Constable Burton Hall) and received the Sedbury estate as part of the marriage settlement. Their daughter Elizabeth (d.1720) married Ralph Milbanke (1689-1748) of Halnaby and a granddaughter Elizabeth (1706-1739) married John Hutton (1691‚1768) of Marske. The marital links were mirrored in the interconnection of their horses, which assumes importance because of the unique nature of their stock [See D'Arcy family tree].
ジェームズ・ダーシーは、直ちにスタフォード州にあるタトベリー王室牧場に赴くよう命じられた。ジェームズはすぐ、チャールズ2世へ報告している。牧場はめちゃくちゃにされていて再建不可能だと。しかし、ジェームズはチャールズに対し、毎年800ポンドいただければ、自ら所有するセドベリーの牧場から、極めて優秀な牡馬12頭を提供できます、と付け加えた。チャールズ2世はこの申し出を受けた。しかしダーシー家には、必ずしも毎年支払われたわけではなかった。息子のジェームズ・ダーシー(1650-1731、後のNavan領主ダーシー卿)は、人生の大半をかけて、チャールズ2世の後継者の代々の王たち(ジェームズ2世、メアリ2世、ウィリアム3世、女王アン)に約定の金を支払うよう求め続けたが、実現しなかった。セドベリーの牧場は「王室競走馬牧場」となり、「ロイヤルメア」と呼ばれる牝馬を出す牧場・厩舎となっていった。
James D'Arcy was immediately commissioned to visit and report on the Tutbury Royal Stud in Staffordshire. James quickly informed Charles that the stud had been dispersed and could not be restored. However, he offered to supply him with "twelve extraordinary good Colts" for the considerable sum of eight hundred pounds a year from his own estate at Sedbury. Charles accepted, but the D'Arcy family was not always paid. His son James (the younger) (1650-1731), later Lord D'Arcy of Navan, spent much of his life failing to persuade subsequent monarchs pay Charles' debt. In effect Sedbury became the Royal Racing Stud and was the stable of the so-called "Royal Mares."
TH2
歴史家C.M.Priorは、1935年の著書『レーシング・カレンダーとスタッド・ブックの歴史』の中で、埋もれていた17世紀中葉の史料を研究した。これにより、16世紀と17世紀の王室牧場の様子や、チャールズ2世が1660年に王室牧場長としてジェームズ・ダーシー(1617-1673)を任命し、タトベリーの王室牧場へ赴任したことなどが確認された。これは1660年5月の王政復古から1ヶ月以内に起きたことであった。
We know, thanks to historian C.M. Prior, who unearthed original mid-17th century documents and published them in his 1935 book, The Royal Studs of the Sixteenth and Seventeenth Centuries, that James D'Arcy the elder (1617 - 1673), was appointed Master of the Royal Stud in 1660 by Charles II, and was directed, within a month of Charles' restoration in May of 1660, to assess the royal stud at Tutbury, and take possession of it.
タトベリーは古い歴史がある地である。キリストが生まれるよりも昔から、この丘の上に砦があった。この地は要害とみなされ、歴代の征服者たちはここに城を築いて防備を固めてきた。はじめは木造の砦だったが、ノルマン・コンクエストのあと、フェラーズ家(de Ferrars)がこの地に入り、石造りの城壁を備えたノルマン風の城を築いた。その後も、戦乱のたびに城は破却されたり再建されたりしながら、ランカスター伯の本拠となっていった。だが、15世紀末にとうとう放棄された。
衰退しながらも、スコットランド女王メアリの時代にも、頑強な建造物の一つだった。だからメアリがエリザベス1世の捕虜となったとき、メアリはこの城に閉じ込められて処刑されるまでの日々を過ごした。のちに、メアリの息子、ジェームズ1世は、1631年に城壁だけを残して内部を改築し、狩猟のための基地とした。
タトベリーの厩舎はタトベリー城のそばにあった。のちにいくつもの小牧場に分けられ、それぞれ「キャッスルベイ(Castlebay)」「ザトレンチ(The Trenches)」「トクリー(Tockley)」「ロールストン(Rolleston)」「リトルパーク(Little Parke)」「オブホーム(Obholme)」と呼ばれた。
Tutbury was an ancient site, the hill on which the castle was located had been the site of a hill fort before the birth of Christ, shaped and reinforced by waves of conquerers. At first wood, a motte and bailey stone castle was built by the Norman de Ferrars family, which was demolished and rebuilt several times over the course of various wars of royal succession, and served as the principal residence for the Earls of Lancaster, but fell into disrepair at the end of the fifteenth century. Despite its decay, it was one of the grim structures in which Mary, Queen of Scots, was confined during her unhappy days as captive of Queen Elizabeth 1st. Mary's son, King James I, later used it as a hunting lodge, replacing the main structure within the walls in 1631. The stud at Tutbury was located in the area around Tutbury Castle, divided into paddocks called Castlebay, The Trenches, Tockley, Rolleston, Little Parke and Obholme.
タトベリーの厩舎はヘンリー8世により造営された。ヘンリー8世こそ、王宮に厩舎を備えることを発達させた君主の一人である。王室牧場は、ジェームズ1世のお気に入りだった主馬頭ジョージ・ヴィラーズ(George Villiers)によって大幅に拡充された。ジョージ・ヴィラーズは、スペインやイタリアから馬を輸入して王室牧場に入れたという。また、ヨーロッパの諸王家やアフリカの支配者からも優れた馬が寄贈された。イングランドの君主もまた、王室牧場の生産馬を返礼として他国へ送った。王室牧場は、イングランドの王から預けられた馬を繋養するほか、時にはイングランド土着の在来種の改良にもあてられた。
The Tutbury stud had been established by Henry VIII, one of several developed to breed horses for use by the court. The royal studs were greatly augmented by George Villiers, favorite of James I, who served as the king's Master of the Horse, and who secured and imported horses from the royal studs of Spain and Italy. Other animals were gifts from various European royal houses, and from rulers in Africa. England's monarchs also made gifts of horses from their stud to their counterparts across the channel. The royal studs also included horses presented by the subjects of England's monarchs, some of whom had been developing their own "breed" of horses at their estates throughout England, and some of these horses may have been of entirely native stock.
イングランドの内乱は、国内の馬にも大きな影響を及ぼすことになった。合戦のなかで死ぬ馬もいれば、合戦のあとに略奪されることもあった。1649年、オリバー・クロムウェルは国王チャールズ1世を処刑して共和制を敷き国内を掌握すると、直属の手下をタトベリーの王室牧場へ派遣し、財産目録を作らせた。それによると、140頭の馬がいた。しかし繁殖用の種牡馬はゼロだった。記録によると、7頭を召し上げて部下たちに与え、残りは売り払うよう命じた。
The English civil war had an impact on horses in the country, not only through mortality during battle, but through theft and acquisition as opposing armies took and lost various geographic areas. In 1649, soon after the victorious Oliver Cromwell took power and the Commonwealth was established, Cromwell directed his agents to make a survey of the royal stud at Tutbury, which listed 140 head of mares, colts and fillies, but no breeding stallions. Records show he retained seven horses from the royal stud at Tutbury, gave some as gifts to various supporters, and ordered the rest sold.
1660年、ダーシーはチャールズ2世からタトベリーへ向かうよう命じられ、「陛下のために王室牧場をおさえ、かつての姿に戻し、陛下のためにまた名馬を輩出できるようにせよ」と命じられた。
大将軍のトマス・モーガン(Major-General Thomas Morgan)はダーシーはに対し警告した。「なにか困ったことがあったらトマス・モーガン将軍の名を出せ」と。?トマス・モーガンは、議会派軍のトマス・フェアファックスの部下だったが、チャールズ2世の王政復古にあたっては王の味方をした人物で、特にスコットランドの掌握に尽力した。その子がウィリアム・モーガン卿である。ウィリアム・モーガン卿は、2号族のバートンバーブメアの孫「モーガンズダン(Morgan's Dun)」の馬主として名が残っている。
In 1660, D'Arcy was told by the restored Charles II to go to Tubury and "take possession thereof for His Majesty's use, and dispose thereof in such a manner as formerly ye same have bin used, or shall be now thought most meet for His Majesty's service, in the breed of his Colts and Horses, to show your good discretion." D'Arcy was cautioned in the command to "take care that ye Interest of Major General Morgan be preserved unto him." Major-General Thomas Morgan, who had served under Lord Thomas Fairfax in the parliamentary army, later supported the restoration of Charles II, and was instrumental in bringing about support for Charles in Scotland; his son was Sir William Morgan, the purchaser of the colt later known as Morgan's Dun, grandson of the Burton Barb mare (Family 2).
この王からの命令は、モーガン大将が、タトベリーの馬に関心を持っていたことを示しており、おそらくクロムウェルがタトベリー王室牧場を押領したあと、下げ渡されたのだろう。そして、チャールズ2世は王政復古にあたり、タトベリーの馬とその子孫に対するモーガンの所有権を部分的に承認したのだろう。
From this Royal Command it appears Major-General Morgan had an interest in some of the horses at Tutbury, probably acquired after its sequestration by Cromwell, and it seems likely as part of his debt to Morgan for his support in the restoration, Charles II was affirming Morgan's ownership of some former royal animals or their descendants.
ダーシーはチャールズ2世へ次のように返信した。「陛下、もはや陛下には牧場と言われるものは残されていません。タトベリーは既に使えなくなっております。」そして、次のような申し出をして締めくくっている。「私は自分の牧場に、優れた種馬を2頭持っております。」毎年決まった額をお支払いいただければ、優れた産駒を決まった頭数、競走馬として提供します、と。この取引は1661年6月の公的記録に残されている。こうして、ヨーク州セドベリーパークのダーシーの牧場(マーマデューク・ウィルヴィル卿(Sir Marmaduke Wyvill)の娘との婚姻によって獲得したもの)は、イングランドの馬産の最も重要な地となったのだった。
D'Arcy reported back to the King: "...his Majesty hath no Race [stud], Tutbury being made incapable of it..." and proposed instead that he furnish Charles with an annual number of colts "I'll breed (Having two good Stallions allowed me) out of my own stocke..." for a yearly fee. The deal was officialized in Letters Patent recorded in June of 1661, and the D'Arcy stud at Sedbury Park in Yorkshire -- which came to him via his marriage with the daughter of Sir Marmaduke Wyvill, another early breeder of running horses -- became the most important center of horse breeding in the country.
1673年、ジェームズ・ダーシーは死んだ。王との約定は更新されなかった。王室牧場長の地位は、サットン・オグレトホープ(Sutton Oglethorpe)のものとなった。しかしこの人物はのもとでは、王へ馬が引き渡されることは一切なかった。
約15年後、ジェームズ・ダーシーの息子のジェームズ・ダーシーは、王のウィリアム3世に請願した。父とチャールズ2世との間にかわされた契約に基づいて、まだ支払われていない金を支払うように。あるいは、6頭の優れたバルブ馬・アラブ馬を、たくさんの繁殖牝馬を持っているダーシーに引き渡すように。もし王が承知するなら、地中海から王の海軍の船で運ぶように。なぜなら、イングランド中の全ての良質馬はみな、既にダーシー家のサドベリーの牧場の馬の血を引いているので、新たな血を導入する必要があるのだという。
In 1673 James D'Arcy died and the agreement with the King was not renewed, the post of Master of the Royal Stud being granted to Sutton Oglethorpe, whose appointment did not encompass selling the King any horses. About fifteen years later, D'Arcy's son James, was petitioning King William III to either pay some of the money still owned his family from the reign of Charles II or, alternatively, to provide him with six "good Barbary or Arabian horses" to "supply the great number of breeding mares your Petitioner hath," if the King would undertake to have them shipped from the Mediterranean where "your Royal Fleet [is] lying." This desire for imported stallions was because "in all England he [D'Arcy] cannot be furnished with good stallions but what are of the same kind." All the stallions of common blood in England to which D'Arcy referred, were probably, as Prior points out, "too nearly related to his own mares at Sedbury."
ダーシーは1702年に女王アンにも同じ請願を行った。ということは、ウィリアム3世からは、金も支払われなかったし、馬も渡されなかったということだ。しかしそれでもダーシーの牧場はイングランドで非常に大きな影響を持ち続けた。1721年、ジェームズはアイルランドのNavanに領地を与えられ、Navanのダーシー卿となった。1731年にジェームズは死んだ。
Because D'Arcy presented a nearly identical petition to Queen Anne upon her ascension in 1702, it is presumed the neither the stallions nor the money were forthcoming from King William. Still, the D'Arcy stud continued to be a major influence in the breeding of running horses until the 1731 death of James, the younger, who had been created Lord D'Arcy of Navan (Ireland) ten years earlier.